Transkrypcja wywiadów, spotkań i konferencji

AI zamienia każde nagranie w dokładny tekst w kilka minut. Wywiady dziennikarskie, badania jakościowe, spotkania biznesowe, konferencje — bez ręcznej pracy.

Przeciągnij plik tutaj

Audio: MP3, WAV, M4A, OGG, FLAC  |  Wideo: MP4, WebM, MOV, AVI, MKV

Maksymalnie 2048 MB  ·  do 300 minut nagrania

Przesyłanie pliku...

0%

Proszę nie zamykać strony

Wklej link do YouTube lub innego serwisu

Obsługujemy YouTube i Vimeo

Link gotowy

Rozdziel mówców

Oznacza kto i kiedy mówi (diaryzacja)

Utwórz konspekt

AI stworzy konspekt automatycznie po transkrypcji

Przetłumacz automatycznie

AI przetłumaczy transkrypcję po jej ukończeniu

Pliki są usuwane po przetworzeniu  ·  Bezpłatnie 15 minut bez karty

Wywiady i fokus grupy
Dokładne cytaty z atrybutem mówcy
Spotkania i konferencje
Konspekt AI w 5 minut
Do 10 mówców
Automatyczne rozpoznawanie
Tłumaczenie na 60+ języków
W tym polski
TXT / DOCX / SRT
Eksport jednym klikiem
Znaczniki czasu
Przy każdym akapicie

Ręczna transkrypcja kosztuje godziny pracy

Znasz te problemy z codziennej pracy z nagraniami?

Wywiad trwał godzinę — transkrypcja zajmie cztery

Każda minuta nagrania to kilka minut ręcznego przepisywania. Termin się zbliża, a ty znowu przewijasz plik szukając konkretnego cytatu.

Fokus grupa z 6 osób — kto co powiedział?

Bez podziału na mówców transkrypcja to jeden blok tekstu. Godziny schodzą na ręczne przypisywanie każdej wypowiedzi do respondenta.

Spotkanie się skończyło — ustalenia zniknęły

Nikt nie notował na bieżąco, nagranie jest, ale nikt go nie przepisze. Decyzje giną albo każdy zapamiętał co innego.

10 godzin nagrań z konferencji — nie da się nic znaleźć

Wystąpienia, panele, Q&A — wszystko jest w nagraniach, ale bez transkrypcji to godziny odsłuchiwania. Wartościowy content przepada, choć mógł stać się artykułami i raportami.

Nagrałeś webinar — wartościowy content leży odłogiem

Masz godzinne nagranie z ekspertem, ale bez transkrypcji nikt go nie przeszuka ani nie zacytuje. Materiał mógł stać się artykułem, bazą wiedzy lub serialem postów — a zamiast tego po prostu leży.

Szukasz konkretnej informacji w godzinach nagrań?

Masz dziesiątki transkrypcji z wywiadów i spotkań, ale znalezienie jednej wypowiedzi to ręczne przeszukiwanie. Czat AI w TurboScribe pozwala zadać pytanie o treść nagrania i dostać odpowiedź w sekundy.

Ręczna transkrypcja godzinnego wywiadu z dwoma rozmówcami — to 4–5 godzin pracy.

TurboScribe.pl robi to automatycznie w kilka minut.

Wszystko czego potrzebujesz do pracy z nagraniami

Każda funkcja zaprojektowana po to, żebyś nigdy więcej nie musiał ręcznie przepisywać wywiadów i spotkań.

01
Transkrypcja wywiadu w kilka minut
Godzinny wywiad gotowy w 3–5 minut. Dokładne cytaty ze znacznikami czasu — od razu gotowe do artykułu, raportu lub analizy.
02
Automatyczny podział na mówców
AI rozpoznaje do 10 uczestników i oznacza każdą wypowiedź: „Mówca 1 [00:02:14]". Idealne do fokus grup, wywiadów IDI i spotkań wieloosobowych.
03
Konspekt AI — najważniejsze wyodrębnione automatycznie
Po transkrypcji AI wskazuje kluczowe decyzje, zadania i ustalenia. Nie musisz czytać całego tekstu — ważne już osobno.
04
Tłumaczenie transkrypcji na 60+ języków
Przepisałeś wywiad po polsku — przetłumacz jednym kliknięciem na angielski, niemiecki lub ukraiński. Międzynarodowe projekty i wielojęzyczne badania bez dodatkowych narzędzi.
05
Transkrypcja konferencji i webinarów
Pliki do 300 minut i 2 GB bez dodatkowych ustawień. Wystąpienia, panele i Q&A — wszystko w jednym dokumencie gotowym do publikacji.
06
Eksport do TXT, DOCX i SRT
Każdy format zawiera znaczniki czasu i etykiety mówców. Gotowe do użycia w artykule, raporcie lub bazie wiedzy — bez dodatkowej edycji.

4 kroki do gotowej transkrypcji

1
Prześlij nagranie

Przeciągnij plik audio lub wideo do strefy przesyłania. Obsługujemy MP3, MP4, WAV, M4A i inne — do 2 GB i 300 minut nagrania.

2
Wybierz język i opcje

Wskaż język nagrania (60+ do wyboru, w tym polski) i opcjonalnie włącz rozpoznawanie mówców — AI oznaczy kto i kiedy mówi.

Wynik w kilka minut
Panel TurboScribe — wynik transkrypcji z podziałem na mówców
3
AI transkrybuje w kilka minut

Algorytm przetwarza nagranie z dokładnością 99%. Godzinny wywiad gotowy w 3–5 minut — bez instalacji, bezpośrednio w przeglądarce.

4
Pobierz, przetłumacz i wykorzystaj

Gotowy tekst ze znacznikami czasu pobierzesz w TXT, DOCX lub SRT. Jednym klikiem przetłumacz na 60+ języków lub wygeneruj konspekt AI.

Kto korzysta z TurboScribe do transkrypcji nagrań?

Narzędzie dla każdego, kto pracuje z nagraniami wywiadów i spotkań

Dziennikarze i reporterzy
Dokładne cytaty z przypisaniem do rozmówcy — od razu gotowe do artykułu.
  • Zero ręcznego weryfikowania cytatów
  • Wywiady gotowe w minuty po nagraniu
  • Podział na mówców automatycznie
Badacze i analitycy
Wywiady IDI, FGI i badania terenowe zamienione w tekst gotowy do analizy.
  • Fokus grupy z podziałem na respondentów
  • Przeszukiwalne transkrypcje
  • Eksport do oprogramowania badawczego
Menedżerowie i zespoły
Transkrypcja spotkania z konspektem AI — gotowa kilka minut po zakończeniu rozmowy.
  • Kluczowe decyzje wyodrębnione automatycznie
  • Podział wypowiedzi na uczestników
  • Historia spotkań dostępna w każdej chwili
Organizatorzy konferencji
Transkrypcje wystąpień, paneli i webinarów gotowe do publikacji.
  • Pliki do 300 minut bez limitu
  • Tłumaczenie na 60+ języków
  • Gotowe artykuły i raporty z eventu
Prawnicy i mediatorzy
Zapis przesłuchania lub negocjacji z precyzyjnym przypisaniem każdej wypowiedzi.
  • Każda wypowiedź przypisana do osoby
  • Znaczniki czasu do weryfikacji
  • Eksport do dokumentacji sprawy
Naukowcy i wykładowcy
Transkrypcja wykładów, seminariów i badań jakościowych bez ręcznej pracy.
  • Nagrania wykładów zamienione w notatki
  • Wywiady naukowe gotowe do cytowania
  • Tłumaczenie dla publikacji zagranicznych

Transkrypcja wywiadów i spotkań w praktyce

Jak realni użytkownicy oszczędzają czas dzięki automatycznej transkrypcji

Dziennikarstwo
Wywiad z dwoma rozmówcami — cytaty gotowe w 4 minuty
Dziennikarka nagrywa 45-minutowy wywiad z dwoma politykami. Wcześniej transkrypcja z ręcznym podziałem wypowiedzi na mówców zajmowała 4–5 godzin. Teraz przesyła plik, włącza podział na mówców — i po 4 minutach ma DOCX z każdym cytatem przypisanym do właściwej osoby. Od razu do materiału, bez edycji.
4 min
zamiast 5 godzin
2
mówców rozpoznanych
×75
szybciej niż ręcznie
Spotkania biznesowe
Spotkanie 8 osób — transkrypcja i konspekt AI w 10 minut
Product manager nagrywa 90-minutowe spotkanie na Zoomie z 8 uczestnikami. Wcześniej po rozmowie spędzał 3–4 godziny na ręcznym protokole. Teraz wgrywa nagranie — po 10 minutach ma pełną transkrypcję z podziałem na uczestników oraz konspekt AI z kluczowymi decyzjami i zadaniami. Wysyła zespołowi od razu.
10 min
zamiast 4 godzin
8
uczestników rozpoznanych
AI
konspekt automatycznie
1 / 2

Co mówią użytkownicy

Opinie dziennikarzy, badaczy i menedżerów korzystających z TurboScribe

«Pracuję jako dziennikarka od 10 lat. Wcześniej wywiad z dwoma rozmówcami to 4 godziny transkrypcji i ręcznego sortowania cytatów według mówców. Teraz wgrywam nagranie i po 5 minutach mam gotowy DOCX z cytatami każdej osoby. Materiał idzie do redakcji tego samego dnia.»

AN
Anna Nowak
Dziennikarka, Gdańsk

«W redakcji mamy 8 dziennikarzy. Wszyscy nagrywają wywiady, nikt nie lubił transkrybować. Teraz każdy oddaje materiał tego samego dnia — transkrypcja z podziałem na mówców gotowa zanim skończy kawę.»

MZ
Marek Zieliński
Redaktor naczelny, Warszawa

«Nagrywam wszystkie spotkania robocze zespołu. Wcześniej po każdym wywiadzie schodziła godzina na protokół. Teraz po 10 minutach mam transkrypcję z podziałem na uczestników i konspekt AI z kluczowymi decyzjami. Zespół od razu wie kto co powiedział i co trzeba zrobić.»

KW
Katarzyna Wiśniewska
Menedżer projektu, Kraków

«Prowadzę rozproszony zespół — wszystkie spotkania na Zoomie. Wcześniej ktoś musiał prowadzić notatki, zawsze były niepełne. Teraz wgrywam nagranie i AI sam wyodrębnia najważniejsze. Nic się nie gubi.»

TD
Tomasz Dąbrowski
Team Lead IT, Wrocław

«Wszystkie negocjacje z klientami teraz transkrybuję automatycznie. Konspekt AI od razu pokazuje czego klient chciał, jakie były zastrzeżenia i co ustalono. CRM aktualizuję w minutę zamiast godziny.»

RM
Robert Malinowski
Dyrektor sprzedaży, Katowice

«Prowadzę sesje strategiczne z klientami — po 2–3 godziny każda. Wcześniej raport zajmował cały dzień. Teraz transkrypcja z podziałem na uczestników plus tłumaczenie na angielski dla zagranicznych klientów — wszystko gotowe zanim dojadę do domu.»

BW
Barbara Wójcik
Konsultantka biznesowa, Poznań

Przejrzyste ceny

Zacznij za darmo — 20 minut bez karty. Przejdź na plan płatny, gdy będziesz gotowy.

Próbny
0 na zawsze
Wypróbuj bez karty
  • 20 minut transkrypcji
  • Do 7 minut na jeden plik
  • 60+ języków, w tym polski
  • Eksport TXT, DOCX, SRT
  • Edytor online
  • Ograniczone rozpoznawanie mówców
  • Konspekt AI — 5 ×
  • Tłumaczenie AI — 5 ×
  • Czat AI — 10 pytań
Profesjonalny
99 /rok
Do intensywnego użytkowania
  • 3000 minut transkrypcji
  • Bez limitu długości pliku
  • 60+ języków, w tym polski
  • Eksport TXT, DOCX, SRT
  • Edytor online
  • Rozpoznawanie mówców
  • Konspekt AI — 300 ×
  • Tłumaczenie AI — 300 ×
  • Czat AI — 1000 pytań

Najczęściej zadawane pytania

Tak, język polski jest w pełni obsługiwany. Silnik AI rozpoznaje polskie słownictwo — w tym terminologię branżową, nazwy własne i specyficzne akcenty regionalne. To samo dotyczy pozostałych 60+ języków dostępnych w serwisie.
Tak. Włącz opcję „Rozdziel mówców" przed przesłaniem pliku — AI automatycznie wykryje uczestników i przypisze każdą wypowiedź do osoby (Mówca 1, Mówca 2 itd.). System rozpoznaje do 10 mówców w jednym nagraniu.
TurboScribe obsługuje nagrania do 300 minut (5 godzin) i pliki do 2 GB. Długie konferencje, całodniowe szkolenia i wielogodzinne wywiady — wszystko bez dzielenia nagrania na części.
Tak. Po transkrypcji możesz przetłumaczyć wynik na ponad 60 języków jednym kliknięciem — bez kopiowania tekstu do zewnętrznych narzędzi. Przydatne przy międzynarodowych projektach i badaniach wielojęzycznych.
Konspekt AI to automatyczne podsumowanie transkrypcji — AI wyodrębnia kluczowe decyzje, zadania i ustalenia ze spotkania lub wywiadu. Zamiast czytać cały tekst, dostajesz najważniejsze punkty od razu po zakończeniu przetwarzania.
Transkrypcję pobierzesz w formatach TXT (czysty tekst), DOCX (Word) i SRT (napisy). Każdy format zawiera znaczniki czasu i etykiety mówców. Przed pobraniem możesz edytować tekst w wbudowanym edytorze online.
Pliki są przesyłane szyfrowanym połączeniem HTTPS i przetwarzane na bezpiecznych serwerach. Po przetworzeniu są automatycznie usuwane — pliki użytkowników bezpłatnych po 2 dniach, użytkowników płatnych po 7 dniach.
Plan bezpłatny pozwala transkrybować do 15 minut nagrania bez podawania karty — wystarczy na wypróbowanie serwisu. Plany płatne zaczynają się od 800 minut transkrypcji rocznie i nie mają limitu długości pojedynczego pliku.
Wypróbuj już teraz

Wypróbuj transkrypcję za darmo

15 minut bez karty. Rejestracja zajmuje 15 sekund.